2019. február 23. szombatAlfréd
EUR = 4.7619 RON
USD = 4.1988 RON
HUF = 1.4983 RON
GDP-növekedés = 4,0%
Átlagbér = 2688 lej (nettó)
Munkanélküliség = 3,9%
BET = 7,766.87(-1.13%)
Infláció = 3,3%
Alapkamat = 2,25%

A legviccesebb marketing-hibák

Szőcs Csongor-Ernő utolsó frissítés: 14:18 GMT +2, 2015. június 01.

Nagy szívás az Electrolux, halált hoz a McDonald’s, bombát robbant a Cartoon Network, pornót terjeszt a Colgate. A marketing-történelem gyöngyszemeiből válogattuk.


Mindenki követhet el hibákat, a marketing szakemberek is. Ezek állásokba, gyakran millió dollárokba kerülnek, és nem egyszer szétrombolják a vállalatok hosszú évekig építgetett reputációját – de, valljuk be, jót lehet derülni rajtuk, és olyan szempontokra hívják fel a figyelmünket, amikre sose fordítanánk kellő figyelmet egy-egy reklámanyag elkészítésekor. Összeállításunkban a marketing-történelem legemlékezetesebb tévedéseit gyűjtöttük egy csokorba. 



McDonald’s

A gyorsétterem-lánc egyik reklámja sok kárt okozott a márkának Japánban. A kampány középpontjában a közismert kabala-figura, Ronnie McDonald bohóc állt, aki általában fehérre sminkelt arccal lép fel. Japánban azonban a fehérre sminkelt arc a halál szimbóluma.


Cartoon Network

2007-ben a gyerekcsatorna egy guerilla-marketing stratégiával állt elő, melynek lényege az volt, hogy a városban LED kijelzőkön jelenítik meg az egyik új rajzfilmfigurát. Egy bostoni lakos azonban bombának gondolta a szerkezeteket és értesítette a rendőrséget. Terrorizmus gyanúja miatt kiürítették a metrót, hidakat zártak le. A marketing-hiba a Cartoon Network igazgatójának az állásába és 2 millió dolláros büntetésbe került a vállalatnak. 


Electrolux 

Egy svéd nyelvről angolra fordított hirdetés egy koreai újságban megjelent szövege így szólt: Nothing sucks like an Electrolux – avagy semmi sem nagyobb szívás, mint egy Electrolux porszívó



New York Times

2011 decemberében a New York Times úgy döntött: miután egy olvasó lemond egy előfizetést, e-mailben érdeklődnek, hogy mi volt elégedetlensége oka és árkedvezményt biztosítanak, ha az ügyfél meggondolja magát. Az egyik alkalmazott azonban véletlenül a 300 csalódott felhasználó helyett mind a 8 millió előfizetőnek kiküldte a levelet.

Az üzenetet sokan spamnek értékelték, így egyes levelezési rendszerek egy ideig automatikusan ebbe a mappába irányítottak a New York Times e-mailjeit. Miután viszont a cég elismerte hibáját és elnézést kért olvasóitól, azok az előfizetést felmondóknak ajánlotthoz hasonló árkedvezményt követeltek.  


Colgate

A Colgate Franciaországban egy Cue nevű fogkrémet akart bevezetni. Ez megegyezik egy helyi pornómagazin megnevezésével. 


Gap

A Gap 2010 októberében új logóval jelentkezett, hogy modernebbnek tűnjön a vásárlói szemében. Meddig tartott az új imidzs? Két napig! A vállalat gyorsan visszaállította régi márkajelét, miután hihetetlen tömeghisztéria tört ki.

A cég marketingesei ugyanis a dizájn-újításkor nem voltak tudatában annak, hogy a lojális vásárlóik nem akarnak divatosnak tűnni és nem értékelik a reformokat. De az is lehet, hogy egyszerűen gyenge volt az új logó.


Kenneth Cole

2011 elején Kenneth Cole a Twitteren keresztül próbálta reklámozni a divatlánc új tavaszi kollekcióját. Ezt az üzenet küldte el oldalára: „Milliók lázonganak Egyiptomban. Úgy hírlik, már hallották, hogy az új kollekciónk elérhető a kairói oldalunkon” (eredetileg: Millions are uproar in Cairo. Rumor is they heard our new spring collection is now available online at bit.ly/Kcairo). 


A cég később elnézést kért a vezető „rossz humorérzéke miatt”, és más vállalatotok is megtanulták, hogy nem éri meg az aktuális hírekre utalni PR-üzenetekben, mert az ellenhatást válthat ki: a Google a márkanévre adott első tizenkét találata a marketing-hibára utal. 


Üdítők

A Coca-Cola spanyolországi marketing-stratégiája sem hozta meg a várt sikert. A kétliteres üveg bevezetését nagy médiakampány övezte, de senki nem gondolt arra, hogy a spanyol háztartásokban csak kisebb hűtők vannak, amiben a flakonok sajnos nem férnek el.

A Come alive with the Pepsi Generation reklámszöveget nem fordította eléggé körültekintően a vállalat, ezért a tajvani helyi nyelven az így hangzott: Pepsi will bring your ancestors back from the dead, azaz a Pepsi feltámasztja az Ön halott őseit.

Az üdítőgyártók más emlékezetes pillanatot is szolgáltattak a marketing-történelem számára. 1985-ben például, amikor a Pepsi egyre népszerűbb lett az USA-ban, a Coca-Cola úgy gondolta, egy új recept, egy édesebb íz lehet a siker kulcsa. Az ötlet nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket: tüntetők követelték vissza a régi kólát, amelynek polcokon maradt darabjait tízszeres áron lehetett beszerezni. 


Az autógyártók sem kivételek 

A Nova Chevrolet-modell spanyolul úgy hangzik, mint no va, azaz nem jár, nem működik. Az amerikai autógyártó a Matador spanyol piacon való bevezetése előtt is megfeledkezett a név ellenőriztetéséről. A szó spanyolul ugyanis gyilkost jelent. 

Hasonló hibát követett el a Ford a Fiera tehergépkocsi exportjánál. Ez a név spanyolul csúnya öregasszonyt jelent. Eleinte a Ford nem tudta eladni Pinto nevű modelljét sem a brazil piacon. A gépkocsi neve Brazíliában kisméretű férfi nemi szervre utal. 

Egy japán autógyártó az MR 2 sportkocsi elnevezését a francia piac számára nem változtatta meg. Ez ott gyorsan kimondva merdének felel meg, ami az ürülék francia elnevezése. 


Figyelem a siker titka 

Nem csak a fordításokat kell kétszer átgondolni a médiakampányok során, hanem érdemes a koherenciára és a reklámpanók elhelyezésére is figyelmet szentelni. Egy galériába gyűjtöttük össze a további vicces marketing-hibákat. Ha Ön is tud hasonló esetekről, írja meg nekünk egy hozzászólásban – mások hibájából ugyanis mindenki tanulhat! 

reklámmarketing
Ha tetszett a cikk, lájkold a Pénzcsinálókat!

marketing